Fra den danske avisen Information: Forfatteren Gunilla Bergström kendte engang den danske kultur. I denne uge var hun på besøg i Danmark for at fortælle om den lille dreng med de store sandheder.

Og hun slår med det samme fast, at det ikke er sjælen i åndelig eller religiøs forstand, men mere en opfattelse af, at vi skal huske sjælen som et supplement til alt det rationelle.

»Alt går så hurtigt i dag. Vi skal tjene så mange penge, så vi kan købe alle de rigtige ting, alle skal profilere sig og syne af en hel masse, men hvad hjælper det, hvis der er helt tomt heroppe,« siger hun og sætter en finger på toppen af hovedet.

Selvom Gunilla Bergström og historierne om Alfons ofte er blevet taget til indtægt for noget, som slet ikke har været tanken hos forfatteren, så er hun meget bevidst om, at det ikke er lige meget, hvad hun skriver. Alfons Åberg-bøgerne er oversat til mere end 30 sprog.

»Det forpligter at have så stor en læserskare,« siger hun: »Jeg har et ansvar. Jeg må kunne forsvare det, jeg fortæller, og det har jeg måske især i de senere år været meget opmærksom på. Derfor skrev jeg også bogen om krig, Alfons og Hamdis soldaterfar. Børn ser så meget krig, og derfor skylder vi også at forklare dem, hvad det er. Hvis de spørger.«